引子:为什么你的定语从句总像”机器翻译”?
同学们好。每次批改作文,我都能看到这样的句子:
“The school which I studied in which has many teachers who are kind”
叠床架屋、硬生生把几个从句串在一起,读起来像一台出了故障的翻译机。问题出在哪?不是你不会写定语从句,而是你只会套公式,不会看语境。
今天,我们拿《金融时报》一篇关于马克龙关闭法国国家行政学院(Ena)的报道,从三个真实的定语从句入手——看完你就会明白,高手是如何用定语从句来精准传递信息,而不是机械堆砌。
第一组:双从句链式修饰——用”that”和”who”层层推进
FT原文
President Emmanuel Macron is moving ahead with a plan to close Ecole Nationale d’Administration (Ena) — the elite postgraduate school that has trained the politicians and chief executives who dominate French public life.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙正在推进关闭国家行政学院的计划。国家行政学院是一家精英研究生院,培养了主导法国公共生活的政治人士和企业高管。
拆解
这句连续用了两个限制性定语从句:
that has trained the politicians and chief executives—— 修饰the elite postgraduate school,说明”这是一所什么样的学校”who dominate French public life—— 修饰the politicians and chief executives,说明”哪些政治人士和企业高管”
注意,两个从句都是限制性(restrictive),没有逗号隔开。为什么?因为它们的修饰信息对于明确所指是必不可少的——不是随便哪所研究生院,而是”培养了那些人的那所”;不是随便哪些政商人士,而是”主导法国公共生活的那些”。
这就是FT写作的高明之处:用链式从句做信息压缩。一句话就把”学校→培养的人→这些人做什么”三层信息一次说清,逻辑清楚,毫不啰嗦。
学生错误 vs FT写法
| 学生常见写法(❌) | FT写法(✅) |
|---|---|
| The school is elite. It is a postgraduate school. The school trained some politicians and chief executives. These people dominate French public life. | the elite postgraduate school that has trained the politicians and chief executives who dominate French public life |
学生的问题是把一个意思拆成四个短句,啰嗦且缺乏逻辑连接。FT用一个名词短语加两个定语从句,把所有信息打包成一个紧凑的修饰单元。
可套用的模板
the [核心名词] that [动作1] the [人物] who [动作2]
应用示例(雅思写作、考研写作):
- Social media is a powerful platform that shapes the opinions of young people who spend hours scrolling daily.
- The new policy targets the urban poor who struggle with rent prices that have skyrocketed in recent years.
记住这个结构:名词 → that从句 → who从句,三个层次,一次搞定。
第二组:非限制性定语从句——“逗号+which”插入补充信息
FT原文
Macron first promised to abolish Ena, which has produced four of France’s seven presidents since 1958 and is his own alma mater, in 2019 in response to the anti-establishment gilets jaunes protests.
2019年,马克龙首次承诺废除国家行政学院,以此回应反建制”黄背心”抗议活动。自1958年以来,七位法国总统中有四位出身该学院,该学院也是马克龙的母校。
拆解
这里的 which has produced four of France's seven presidents since 1958 and is his own alma mater 是非限制性定语从句。
三个关键特征:
- 有逗号隔开(
, which) - 去掉后主句仍然完整(Macron first promised to abolish Ena…in 2019…)
- 提供的是补充背景信息,而不是限定身份
为什么这里非用非限制性不可?因为”Ena”本身已经是专有名词,读者不需要通过从句来辨别”哪个Ena”——世界上就这一所。作者只是想顺带补充两个事实:这所学校出了哪些总统、同时也是马克龙的母校。这是附加说明,不是必要限定。
学生错误 vs FT写法
| 学生常见写法(❌) | FT写法(✅) |
|---|---|
| Macron promised to abolish the Ena which has produced four presidents and which is his alma mater. | Macron first promised to abolish Ena, which has produced four of France’s seven presidents since 1958 and is his own alma mater, in 2019… |
学生错在两点:
- 不该写
the Ena—— 专有名词前不加定冠词 - 用了限制性定语从句(无逗号),暗示存在”多个Ena”,读者只需要”产出四位总统的那个Ena”——这不合逻辑
可套用的模板
[专有名词/已知信息], which [补充信息1] and [补充信息2], [主句其余部分]
应用示例:
- Tesla, which has revolutionized the EV market and is led by Elon Musk, faces growing competition from Chinese automakers.
- The Great Wall, which was built over centuries and stretches thousands of kilometers, is a UNESCO World Heritage site.
黄金法则:如果先行词是唯一且明确的(专有名词、人人皆知的概念),用非限制性(加逗号),不用限制性。
第三组:“介词+which”结构——让定语从句变高端
FT原文
To reform the senior civil service, the government will also abolish the system by which people are initially assigned to the most prestigious government jobs based on their ranking at Ena graduation.
为改革高级公务员体系,政府还将废除最初根据学生在国家行政学院的毕业排名分配最显赫政府职位的制度。
拆解
这里的 by which people are initially assigned to... 是**“介词+which”引导的限制性定语从句**。
核心结构拆解:
- 先行词:
the system(制度) - 从句原型:
people are initially assigned to the most prestigious government jobs **by the system** - 把
by the system换成by which,前置到从句开头
很多中国学生写作文时习惯用 which...by 这种分离结构,比如:
…the system which people are assigned to jobs by
这在口语中勉强可以接受,但正式写作中(雅思、托福、GRE、论文),介词放在which前面是更正式、更地道的选择。FT作为顶级报纸,自然选择了后者。
学生错误 vs FT写法
| 学生常见写法(❌) | FT写法(✅) |
|---|---|
| …the system which people are assigned to their jobs by | …the system by which people are initially assigned to the most prestigious government jobs |
| …the system that people are assigned to their jobs based on | …the method by which something is determined |
可套用的模板
[名词] + [介词] + which + [完整从句]
常见搭配:
| 介词 | 用途 | 适用语境 |
|---|---|---|
| by which | 方式/手段 | 方法、机制、制度 |
| in which | 范围/领域 | 领域、方面、情形 |
| through which | 途径/渠道 | 渠道、过程 |
| on which | 基础/依据 | 基础、标准 |
| for which | 目的/原因 | 原因、用途 |
应用示例(考研/雅思写作):
- Education is the primary channel through which social mobility is achieved.
- We need a criterion on which to base our evaluation.
- The extent to which technology affects our daily lives is often underestimated.
结尾:定语从句的”三问检验法”
写定语从句之前,先问自己三个问题:
-
这个信息有必要用从句吗? —— 如果可以用一个形容词或介词短语说清楚,就别用从句。比如
a famous school优于a school which is famous。 -
用限制性还是非限制性? —— 加逗号之前想:去掉这个从句,读者还能不能准确知道是”哪个”?如果能(因为名词本身已明确),就用非限制性;如果不能,就用限制性。
-
介词该放哪? —— 正式写作中,介词放在which之前(by which, in which)比放在从句末尾(which…by)更地道。养成习惯,考试时自然出手就是FT级别。
定语从句不是语法炫技的工具——它是信息组织的智慧。FT这篇文章用三个定语从句,把”为什么要关Ena”、“Ena是什么样的学校”、“用什么样的制度分配工作”说得清清楚楚。下次写作文,不妨想想:FT会怎么写这句话?然后动笔。
厦门灯塔 · 专业英语作文逐句批改 | 微信 linstudio799 专注中高考/雅思写作 · 累计批改300+篇 · 逐句精批 + 逻辑重构 + 母语级升级